05-27-2005
Programming Note
This is just to let everyone know I’ll be unplugging from tomorrow afternoon, until early Monday. Therefore, there’s no need to obssesively refresh my blog for new posts between now and then(which I’m certain you’d do). If you need to reach me or just want to talk, I’ll be cellable.
Random thing that bugs me of the day:
I don’t know about other people, but I like to watch TV/DVD with subtitles. By this, I mean english programming with English subtitles. My reasons are threefold:
1) It makes it easy to follow what’s going on.
2) it adds another layer of visual parsing stimulation
3) it prevents you from having to turn the volume up to absurd levels when there’s ambient noise(such as a screaming two year old)
So it bugs me slighly when you go to the subtitle menu of a DVD and the first choice is “English for the hearing impaired.” Am I, as a person perfectly capable of hearing, somehow contractual obligation not to use them? Do deaf people become offended when I do this? It just seems an odd thing to label. I guess it’s intended to distiguish them from english subtitles on foreign flims, but since the various audio streams are generally listed in the same menu, I don’t see how that is really a problem.
postscriptum to my favorite addiction: wheretf have you been? By the time I get back, it’ll be almost a week since I talked you to. *withdrawl*
(only half-kidding)
